Содержание:

Первобытный Рэкласт
Каландра и Озеро
Прото-Ваал
Первый царь
Ол, Последний Царь
Великое пламя
Бессветные
Скульптор
Бессветные
Появление и впадение в сон Богов
Боги Жрецов
Невинность и Грех
Боги Каруи
Тукохама, Отец войны
Нгамаху, Мать огня
Валако, Отец бури
Тасалио, Отец вод
Хинекора, Мать Смерти
Тахоа, Сын леса
Рамако, Отец света
Арохонгуи, Дочь Луны
Китава, Отец Хаоса
Боги Азмири
Солярис, Вечное Солнце & Лунарис, Вечная Луна
Солераи & Лундара
Проспер, Повелитель нижнего мира
Рюслата, Госпожа марионеток
Тсоагот, Морской царь
Боги Эзомитов (Первые)
Краценн, Первый Глубин
Фаррул, Первая Равнин
Великий Волк
Фенума, Первая Ночи
Сакаваль, Первый Неба
Боги Маракетов
Гарухан, Царица ветров
Шакари, Царица песков
Богиня воды
Боги Ваал
Ралакеш, Хозяин миллиона лиц
Югул, Отражение ужаса
Аракаали, Прядильщица теней
Яомак
Другие Боги
Граткул, Мать отчаяния
Абберат, Раздвоенный
Тангмазу, Плут
Богиня Справедливости
Расплавленный
Дух
Зверь: Введение богов в сон
Природа Зверя
Древние Маракеты
Кет
Фаридун
Ваал
Правление царицы Тетцлапокаль
Контакт с Азмири (CA. 900 BIC)
Ваал на Ориате
Правление Атзири (CA. 400 BIC)
Кишара и Звезда
Храм Ацоатль
Падение (CA. 400 BIC)
Судьба Атзири
Калгуур
Катаклизм
Вечная Империя
Создание Империи
Начало Фрекийской династии (CA. 35 IC)
Император Ромира и Ночь тысячи лент
Вознесение Титуса (1316-1319 IC)
Император Изаро и Лабиринт
Семья Перандусов
Предательство
Прохождение Лабиринта
Судьба Изаро
Правление Титуса
Малахай
Камни добродетелей
Легионеры-камениты
Карты
Безбожная троица
Шавронн Тёмная
Дознаватель Малигаро
Доэдре "Тёмный оратор" Стаматия
Леди Диалла, Королева каменитов
Семена недовольства
Восстание очищения
Каом и Каруи
Дешрет и Маракеты
Старший блюститель Джофри
Ригвальд и Эзомиты
Осада Сарна
Разжигание народного восстания
Разгром у Зерновых ворот
Убийство Титуса и Падение Сарна
Последствия
Правление Волла
Малахай и Машина очищения
Малахай
Воскрешение Безбожной троицы
Катаклизм (1336 IC)
Судьба Адаса
Судьба Волла
Судьба Сарна
Судьба Диаллы, Царицы каменитов
Судьба Каома и Каруи
Судьба Дешрет и Маракеты
Судьба Ригвальда и Эзомиты
Судьба Кадиро
Восстание мёртвых
Порча в природе
Пробуждение (1600 IC)
Жрецы
Невинность и первый Верховный Жрец
LYCIA, THE SANCTUM, & THE SCOURGE
Торговля рабами Каруи
Катаклизм (1336 IC)
Дарессо и Мервейл (CA. 1450 IC)
Верховный Жрец Венарий
Валдо Цезерий и Древний
Судьба Венария
Верховный Жрец Владыка
Дарование покровительства Вере
Изучение тауматургии
Вера и Вилента
Владыка
Даваро и артефакты Ваал
Изгнания Владыки
Экспедиция в Рэкласт
Изучение работ Шавронн
Изучение работ Малигаро
Изучение работ Малахая
Воскрешение Веры
Верховный жрец Аварий
Возвращение Богов
Падение Ориата
Невинность, бог-император вечности
Китава, Отец хаоса
Тангмазу, Плут
Побережье
Тукохама, Отец войны
Абберат, Раздвоенный
Рюслата, Госпожа марионеток
Тсоагот, Морской царь
Фрекия
Ралакеш, Хозяин миллиона лиц
Граткул, Мать отчаяния
Аракаали, Прядильщица теней
Сарн
Югул, Отражение ужаса
Солярис, Вечное Солнце и Лунарис, Вечная Луна
Вастири
Гарухан, Царица ветров
Шакари, Царица песков
Молчание Богов
Зана и Атлас миров
Война за Атлас
Вербовка Изгнанников
Преследование Создателя
Изучение Древнего
История Хранителей тлена
Попытка спасти Создателя
Финальное сражение
Завоевателей Атласа
Природа Атласа
Falling Out
Аль-Хезмин, Охотник
Дрокс, Вождь
Веритания, Избавительница
Бэран, Крестоносец
Возвращение Сируса
THE AWAKENER
THE EXILE'S FATE & ZANA'S DEPARTURE
THE SECOND FALL OF ORIATH
Отголоски Атласа
THE SILENCE OF THE ELDER
Посланник и Мейвен
Мейвен
THE ENVOY'S DUTY
THE MAVEN'S ESCAPE
ARRIVAL OF THE MAVEN
FIGHTING THE MAVEN
Осада Атласа (CA. 1601 IC)
Гражданский авангард
THE CHANGING ATLAS
SEEKING THE MAVEN'S HELP
THE MAVEN'S TOYS
THEY ARRIVE
Очищающий огонь
THE TANGLE
THE BATTLE FOR THE ATLAS
THE CLEANSING FIRE'S CHAMPIONS
THE BLACK STAR
THE SEARING EXARCH
THE TANGLE'S CHAMPIONS
THE INFINITE HUNGER
THE EATER OF WORLDS
THE MAVEN'S VICTORY
Прочие темы
Орден Джинна
Участники и Исследование
CHAOS & THE TRIALMASTER
THE SCOURGE
PALE FACTION
DEMON FACTION
FLESH FACTION
Бледный Совет
YRIEL, THE FERAL LORD
EBER, THE PLAGUEMAW
VOLKUUR, THE UNBREATHING QUEEN
INYA, THE UNBEARABLE WHISPERS
THE SACRED GROVE
Страдающие духи
Безмолвное братство
Отряды
Пылающий
Отряд Немого Ветра
Морская гниль
Ренегаты
BREACHES & THE BREACHLORDS
XOPH, DARK EMBERS
TUL, CREEPING AVALANCHE
ESH, FORKED THOUGHT
UUL-NETOL, UNBURDENED FLESH
CHAYULA, WHO DREAMT
Предвестники
METAMORPHS & THE INTRINSIC DARKNESS
Бессмертный Синдикат
Гиганты
Василиск
Берек и Неукротимые
Царица леса
Круг
Босс
Контракты
Разрушение Нерушимого (уникальное)
Гордое сердце (уникальное)
Король работорговцев (уникальное)
Смерть Дарнау (уникальное)
Близнецы (уникальное)
Пьеса без названия
Девочка Опал
Свадебное платье Мервейл
Отмычки Карста
Дубликаты уникальных предметов
Администратор Куотра
Ведущий исследователь Ксарет
Исследователь Грейвен
Исследователь Арн
Исследователь Олесия
Доктор Биркус
NON-REPLICA REPLICAS
Богиня
Аппендикс A: Справка
Ваал
Вечная Империя
Ориат
События игры
Аппендикс B: Персонажи
Боги
Прото-Ваал
Ваал
Архитекторы Храма Ацоатль
KALGUUR
Вечные
Императоры
Примечательные персонажи времён Восстания Чистоты
Незначительные персонажи
Стража Перандусов
Каруи
Маракеты
Фаридунцы
Эзомиты
Другие жители Рэкласта
Бледный Совет
Отряды
Изгнанники
Главари разбойников
Rogue Exiles
Templars
The Shaper & the Guardians of the Void
НПС и связанные персонажи
Застава Львиного Глаза
Лесной лагерь
Сарн
Македы
Теополис
Завоеватели Атласа и связанные персонажи
Мастера и другие
Другие
The Elder & the Elder Guardians
Бессветные
BEYOND (SCOURGE) DEMONS
Повелители Разлома
Харбингеры
Круг и его участники
Клиенты Круга
Исследователи по дублированию уникальных предметов
Орден Джинна
Бессмертный Синдикат
Персонажи из воспоминаний в лиге Синтез
Аппендикс C: Культура и Языки
Прото-Ваал
Ваал
Лор
Каруи
Предметы
Мучения Китавы
Лор
Маракеты
Лор
Эзомиты
Лор
Язык
Азмири
Лор
Язык
Вечные
Templars
KALGUUR
LANGUAGE
Предвестники
Язык
Аппендикс D: Места
Places

Круг

Это место кишит ворами, мошенниками и головорезами. Может статься, что в этой дыре я одна не продам тебя за медный обол.
// Adiyah, "Rogue Harbour" (Marauder/Deulist/Templar/Shadow version)
Круг действует за пределами подобия «закона», которое сохранилось в этих краях. Но беззаконию не чужда цивилизованность. Нам нет нужды сеять хаос. Если кому-то хочется присвоить себе чужое, лучше проделать всё профессионально, без лишнего беспорядка и насилия.
Круг ведёт дела с теми, кому требуется профессиональная организация... перераспределения ресурсов. Мы выделяем необходимых для работы людей и берём себе скромную долю. За исключением объекта нашей работы, все остаются в выигрыше.
// Kurai, "The Ring"
В Круге всё основано на услугах. Жетоны позволяют вести учёт этим услугам и гарантировать, что один член не получит преимущества перед другим. Ещё они позволяют сюда попасть... Простите, если это кажется вам очевидным. Иногда мне приходится общаться с людьми, таланты которых... не относятся к умственной сфере.
// Kurai, "Markers"
В Круге всё основано на услугах. Жетоны позволяют вести учёт этим услугам и гарантировать, что один член не получит преимущества перед другим. Ещё они позволяют сюда попасть... Простите, если это кажется вам очевидным. Иногда мне приходится общаться с людьми, таланты которых... не относятся к умственной сфере.
// Kurai, "Rogue Marker"
Что кажется ценным вам или мне, может не казаться таковым Боссу или Фаусту. Что вы сочтёте безделицей, другой может принять за драгоценную реликвию или последний элемент коллекции, которую собирает всю жизнь. Контракты позволяют нашим клиентам нанимать сотрудников Круга для поиска вещей, не имеющих объективной ценности. Порой ценностью становится само понимание того, что прежний владелец лишился этой вещи.
В Круге не принято рассуждать об этичности изъятия заказанных вещей. Если наша цель не дышит и пока она не подводит под плаху весь Круг, мы не отказываемся от контракта. И вам не советуем.
// Kurai, "Contracts"
Хотя для работы нам хватает контрактов, мы остаёмся опытными профессионалами и испытываем желание проверить, на что способны. Круг раздобыл планы мест, в которых находятся вещи огромной ценности. В таких местах всегда полно стражников и другой охраны. Для выполнения подобной работы нужна слаженная группа.
Босс с удовольствием поделится чертежами охраняемых мест, а также предоставит умельцев и средства для вывоза любых ценностей... за определённую плату. Выполняйте контракты, получайте жетоны и тогда сможете воспользоваться этим предложением.
// Kurai, "Blueprints"
Владыка был ужасным человеком, но Круг у него в неоплатном долгу. Без его фанатичной тяги к изгнаниям Круг не получил бы многих талантливых сотрудников. Благодаря Владыке наш Босс осознал огромный потенциал анонимности и раздувания слухов. Он пользуется ими по сей день.
// Kurai, "Dominus"

Босс

... Босс ... Его власть основана на обмане, махинациях и уловках. Но если он соглашается что-то сделать, то делает. Я могу уважать его за такого рода честность. ...
// Адия "Босс"
А-а, Босс. Большой человек. Тысячеликий и одновременно безликий, смотря с чьей стороны посмотреть. Умеют же люди создавать себе репутацию.
Мне нравится выискивать зёрна истины, а о Боссе ходят настолько странные слухи, что придумать их было бы сложновато. Видишь ли...
Скажем так, я знаю людей, а те знают других людей, которые знают очень впечатляющие факты об этой загадочной фигуре.
Я не намерен разбалтывать их воришке, но ответь, тебе уже приходилось слышать совершенно неправдоподобные байки о Боссе? Так вот, правда ещё менее правдоподобна.
// Фауст, "Босс"
Занятный человек. Очень даже занятный. Лысый, будто только сегодня появился на свет. Такому мои услуги ни к чему. Но даже будучи лысым, он понимает всю ценность правильного цирюльника.
Никто из местных толком не знает о прошлом Босса. Разве что Кураи что-то известно, но из неё ты и слова клещами не вытянешь даже за целую гору жетонов. Верность — самый ценный из товаров, а этого добра у неё с Боссом хватит на всю жизнь.
Я пытался разузнать хоть самую малость. Мне рассказывали противоречивые сказки о главаре контрабандистов, аристократе из Теополиса и даже об ушедшем на покой покорителе арен. А потом Кураи сказала мне прекратить совать нос в чужие дела, не то отправлюсь вслед за прошлым цирюльником. А может, что меня отравят вслед за прошлым цирюльником. Так или иначе, жизнь и работа дороги мне больше, чем слухи о старом и лысом гладиаторе-контрабандисте.
// Вакано "Босс"
Говорят, что в детстве Босс чистил конюшни на Великой арене. Работал с запряжными лошадьми, кормил и заботился о них. Это была его первая работа, на которой он получил... первую «работу».
Видимо, кто-то уговорил его подмешать лишнее в корм лучшего жеребца семейства Октавия, которому прочили победу в скачках. Боссу заплатили столько, сколько он получал за целую неделю. Он смекнул, что ему дали отраву. Мальчик проследил, на кого ставит его наниматель, а потом отправил и другого коня. Кони не умерли, но и не победили. Босс поставил на третью, самую крепкую лошадь, сорвав основной куш.
Конечно, после этого ему пришлось оставить своё хлебное местечко. Тот человек несколько месяцев поджидал мальчишку у конюшен.
// Тиббс "Босс"
... По счастливому стечению обстоятельств, Босс относится к культурной элите и видел пару моих выступлений. Он заметил моё умение полностью вживаться в роль и не просто изображать персонажа, а становиться им. Я слышала, что в молодости он и сам бывал на театральных подмостках. Не удивительно, что он сразу же разглядел мой талант. ...
// Джианна "Босс"
Наш Босс — красавчик. Всякий вор хочет пожить в роскоши и богатстве, но когда достигаешь определённой черты... Мне кажется, начинаешь руководствоваться не только тягой к деньгам.
Босс жил себе и не тужил, но захотелось ему приключений на свою голову. Тогда он взял и пошёл в Первый банк Теополиса, прямо посреди бела дня проник в их хранилище и... просто начал таскать ценности туда-сюда. Положил сбережения семьи Октавий в депозитный ящик Максия и распределил богатства Авария по мелким сейфовым ячейкам, вскрыв их так, будто замки там были только для вида. Перемешал все деньги похлеще урагана. Потом нашёл записи о вкладах и получении и развел из них костёр. А затем вышел наружу так, словно ничего не случилось.
Понятное дело, банк потушил начавшийся пожар, но все записи сгорели. Тогда они уведомили о случившемся всех крупных клиентов и попросили их принести копии выданных документов... Естественно, те тоже куда-то делись.
Я вообще без понятия, как Босс это провернул. Само собой, банк и клиенты до сих пор говорят, что ничего такого не было. Ещё бы они не говорили.
// Карст "Босс"
Босс до коликов не любит выходить на люди. Я в жизни не была у него дома, но слышала о его строгих требованиях к гостям. Чтобы никаких сапог. Никаких плащей или пальтишек. И чтобы без шляп. И без свободных штанов. Платья тоже запрещены. В нижнем белье можно, но лучше не стоит. Для прикрытия срама выдают балахоны, но без рукавов. Нельзя заходить к нему на кухню, подходить к Боссу сбоку и тем более сзади. Сверху тоже нельзя. Вообще забудь. Снизу тоже не приближайся, но если верить слухам, Босс и так живёт под землёй. В таком месте трудновато подойти снизу.
// Туллина "Босс"
Тиббс Великан: ... Как поживает Босс?
Кураи Распорядительница: Весь в делах. Загружен. Переживает за безопасность подчинённых.
Тиббс Великан: Он хороший человек.
Кураи Распорядительница: Лучший.
// Тиббс и Кураи

Контракты

Разрушение Нерушимого (уникальное)

{Ты} хочешь поработать {со мной}? Я не знала, что мы стали так близки. Это изумительно! Мне как раз нужен товарищ, чтобы вырвать мои ранние прототипы из лап жрецов. Перед изгнанием я собрала группу опытных устройств, на основе которых могла сделать великие открытия. Если тебе хватает ума понять, знай, что я вполне могла этого достичь... рано или поздно.
Но я слишком долго не понимала, на кого работаю. Храмовники забрали мои прототипы, а меня отправили в изгнание за ущерб, нанесённый в процессе сборки. Разве прогресс обходится без пары-тройки взрывов? А может, меня изгнали за огромный вал кислоты... или за светящийся камень, от которого заболевали люди... Ох, точно.
Ты поможешь мне выкрасть эти прототипы?
// Айла, Прототипы Айлы
{Мои изобретения! Детки мои! Как я по ним скучала. На Рэкласте я так и не смогла найти нужные материалы, чтобы сделать им замену. Попробуй найди, когда всюду бродят страшные чудовища.
// Айла, Прототипы Айлы
Изучая возвращённые тобой прототипы, я обнаружила, что... в них уже кто-то копался. Жрецы врали мне в глаза, объявив мои работы богохульством. Они пытаются наладить производство для собственных целей! Даже я не могу представить, что за беды обрушатся на нас, если это произойдёт.
Прототипы уже у нас. Теперь надо выкрасть проектную документацию, созданную на их основе. Мы должны забрать чертежи моего Лучевого Испепелителя, Штормового Жезла... Хм-м, Мозгочиста... и Нерушимого, куда же без него? Я не претендую на лавры лучшей выдумщицы названий. Как назвала, так и назвала. Они взаимосвязаны и задуманы как узлы сверхмощного оружия, так что проектные документы должны храниться в одном месте.
Давай достанем эти чертежи!
// Айла, Чертежи Айлы
Мы смогли, изгнанник. Частично, но смогли. Нет документации по Нерушимому... Боюсь, они начали его строить. Если они доделают Нерушимого, мы... Ну, мы не сможем его разрушить. Наука не должна стать рабыней жрецов!
// Айла, Чертежи Айлы
Мои приборы сходят с ума. Как я понимаю, жрецы всё-таки создали Нерушимого, {моё} величайшее достижение. Обычно я с упоением смотрю на оживание своих детищ, но боюсь, что Нерушимого будут использовать не во благо, а нам во вред.
Пора кое-что разломать. Ты ведь хорошо крушишь и ломаешь? Тогда у тебя есть шанс разрушить Нерушимого.
// Айла, Разрушение Нерушимого
Нерушимый разрушен. Ты понимаешь, что это значит?
Жрецы допустили брак при сборке. Надо продолжить работу и доказать, что проект реализуем!
// Айла, Разрушение Нерушимого

Гордое сердце (уникальное)

Этот контракт связан с причиной моего пребывания в этих местах. Речь идёт о моей сестре Наште и о Копье. Нашта с самого детства не хотела следовать традициям нашего народа. Правила вставали ей поперёк горла. Её тело сплошь покрыто татуировками позора за нарушение устоев, но с каждой новой татуировкой она бунтовала всё больше.
Недавно она ушла с равнин Вастири и увела с собой группу других преступников. С тех пор они промышляют разбоем и не дают жить окружающим. Мне поручили найти сестру, когда она украла Копьё Солераи у одного сомнительного купца из Сарна. Я живу среди мерзавцев и воров, потому что это её мир. Здесь я за одну луну узнаю о её делах больше, чем услышу в других местах за целый год.
Мы должны вернуть Копьё. Нельзя позволить ей обладать церемониальным оружием маракетов и пользоваться им без всякого уважения. Так как Нашта приходится мне сестрой, я и должна исполнить этот долг. Контракт возлагает эту обязанность и на тебя.
// Адия, Дело чести
Это Копьё — оружие великой силы, достойное самой богини. Купец Харган желает его вернуть, но его ждёт разочарование. Когда я принесу оружие домой в ахару, наша честь в глазах других воинов будет частично восстановлена. ...
// Адия, Дело чести
Моя сестра Нашта ответила на возвращение Копья Солераи тем, что натравила своих разбойников на караваны других маракетов. Это ещё куда ни шло, но они совершают нападения в одеждах, раскрашенных в цвета моей ахары. Она пытается развязать гражданскую войну, а мы не можем позволить себе смертоубийства, когда и так едва выживаем.
Мы с тобой должны пробраться в их укреплённый лагерь и выкрасть военные планы. С этим доказательством мы убедим сехем в том, кто их настоящий враг.
// Адия, Под чужим флагом
В этом журнале военных действий записано всё, что мне нужно. С ним сехемы поверят мне и поймут, что всё это проделки Нашты. ...
// Адия, Под чужим флагом
Я знаю свою сестру. Получая по носу, Нашта не отступает, а только усиливает напор. Мы вернули Копьё Солераи и пресекли её попытку разжечь гражданскую войну среди маракетов, но это приведёт лишь к новой волне разбоя. В это опасное время мы должны выступить против неё, чтобы она не принесла страшные беды моему народу.
Изгнанник, мы не станем красться и пробираться тайком. Готовься к бою, потому что она будет глуха к словам.
// Адия, Вражда
О лучшем конце для Нашты я не могла и мечтать. Мне кажется, что она хотела именно этого: не жить под строгим надзором и в клетке жёстких правил, а умереть с оружием в руках, как и полагается дехаре. Погибнув в открытом бою, она смыла с себя позор. Её будут помнить как женщину с неистребимым духом воина и вечной жаждой боя, из-за которых ей не нашлось места в цивилизованном мире.
Я заберу её тело. Оставь меня. Я должна сказать сестре последние слова, которые не предназначены для ушей джингахов. Ступай.
// Адия, Вражда

Король работорговцев (уникальное)

Возрождение Китавы исковеркало бессчётное число судеб, но не бывает худа без добра. Это событие привело к освобождению моих братьев и сестёр. Освобождённые и выжившие тогда каруи одними из первых добрались до берегов Рэкласта. Я видел, как они поют, танцуют и целуют песок. Видел, как они упиваются свободой, которой были несправедливо лишены. Потом всё началось по новой.
Пропал Хапихапи — один из тех, кто помогал вернувшимся наладить быт на новом месте. Один человек видел, как его отвезли на корабль работорговцев. Я знаю, куда направился этот корабль. Тебе надо побывать там. Надо найти пленника и освободить его.
// Вакано, Отместка поработителя
Хотел бы я удивиться такому повороту событий. Правда, хотел бы. Но это лишь одна из великого множества записей в книге злодеяний, совершённых против народа каруи. Боюсь, это не случайное происшествие. То ли ещё будет.
Но я ценю твои старания. Что ж, мне остаётся держать ухо востро. Надеюсь, что и ты не подведёшь.
Я оповещу друзей и родственников Хапихапи. Пусть с почестями отправят его в последний путь.
// Вакано, Отместка поработителя
Порой я ненавижу оказываться правым. Хапихапи пропал первым, но на нём похищения не закончились. Забирают только каруи. Некоторых чуть ли не вынимают из люльки. Даже сейчас, в эпоху безумных потрясений и не ведающих покоя мертвых жителей Ориата, работорговцы продолжают забирать моих братьев и сестёр. Они приплывают на разных судах, но действуют подозрительно одинаково. Кто-то ими руководит. Мне очень хочется узнать, кто.
В референтуре Ориата должны были остаться разные документы: товарные накладные, данные о выданных лицензиях на торговлю рабами, записи о местах пребывания рабов и их хозяев. Принеси мне эти документы.
// Вакано, По бумажному следу
Большое спасибо. Я проштудирую эти документы. А потом отправлю парочку рыбёшек вверх по течению. Посмотрим, на что они наткнутся.
// Вакано, По бумажному следу
Есть у работорговцев одна особенность: они и шагу ступить не могут без благословения высокопоставленных жрецов.
Мои рыбки вернулись из плавания и принесли с собой имя: Фридрих Таролло.
Не знаешь такого? Я не удивлён. Это недавний выскочка. Но даже в кругу жестоких и бессердечных людей этот Фридрих прослыл настоящей сволочью. Он любит погоню. Любит борьбу. Этот человек успел оставить отметины на спинах многих моих братьев и сестёр.
Похоже, что сейчас он засел в какой-то пещере и провозгласил себя главой работорговцев. Теперь Фридрих ловит рыбку в воде, изрядно помутневшей после падения Ориата. Найди его и сверши правосудие.
// Вакано, Король работорговцев
Я уже слышал новости, изгнанник. Таролло мёртв. Имеющие уши да услышат это громкое и недвусмысленное послание о том, что каруи рождены свободными. Мы не склоняемся и никогда не склонимся под гнётом тягот и невзгод.
Я не знаю, значила ли для тебя эта работа нечто особенное. Да и какая, по большому счёту, разница? Важно то, что она привела к переменам. За это прими эти метки и моё уважение.
// Вакано, Король работорговцев

Смерть Дарнау (уникальное)

Я был на борту своего корабля «Любезная Марлена», когда увидел первые языки пламени над крышами родного Теополиса. Хвала Невинности! То, что сотворили эти дикари... Им нет прощения. Но вместе с горем пришло понимание, что нет трагедии без возможностей.
Из-за тебя духовенства почти не осталось, но военный аппарат по большей части не пострадал. Беда вот в чём: адмирал Дарнау, да храни его Невинность, просто клоун. Такой клоун, что ему впору оформлять документы на клоуна и выступать в цирке. Если раздобудешь подтверждение моим словам, я отплачу добром за добро. И награжу! Ха! Как тебе шуточка? Я использовал моральное понятие в меркантильном ключе для комического эффекта. Как же я люблю жонглировать словами.
// Фауст, Записи адмирала
Давай посмотрим на твой улов. Хм-м. Любовные письма? Не пойдёт. Горячие, так сказать, пышечки Веры не покусывал только ленивый. А вот это... Да, это может пригодиться. Скажи, твой любопытный нос уже побывал в этих бумагах?
Дилетанты вроде тебя могут и пропустить столь важную деталь. Знай, что в этих бумагах есть неоспоримое доказательство того, что Дарнау лично поддерживал деньгами пиратов из «Морской гнили»!
Что? Не надо на меня так смотреть. Мы в совершенно другом положении. Эти гнилые пираты — страшные и беспринципные разбойники! А вы просто группа несчастных и обездоленных граждан, которые пытаются свести концы с концами в этом безумном мире. Да и дела я с этой «Морской гнилью» не веду. Видишь, небо и земля!
// Фауст, Записи адмирала
Твои находки по прошлому контракту пошли киту под хвост. Я показал бумаги Дарнау, а он только соизволил, СОИЗВОЛИЛ пожать плечами! Прямо передо мной! Он ответил: «И что теперь, вы меня арестуете?» Я сказал, что могу и арестовать! И всё, меня поставили на вечную стоянку! Адмирал не шлёт мне приказы, да и остальные уцелевшие корабли не поддерживают со мной связь.
Но это лишь небольшая заминка. Это не конец света... Хотя вокруг творится именно он. Пора перейти к запасному плану.
Я тут немного повздорил с другим капитаном. Капитаном Фидием. Этот капитан Фидий чист как стёклышко. Образно говоря, к его днищу и прилипала не прилипнет. Он давно под меня копает. Подозревает меня в тёмных делишках. Умный, зараза. Вломись в его дом в оставь там бумаги, очерняющие адмирала Дарнау. Положи их на видное место. На стол или на книжную полку в сортире. Эм-м... На стол. Будем придерживаться классики. Он найдёт бумаги, сцепится с Дарнау, а потом БАМ! Один бумажный кораблик потопит два неприятельских корабля.
// Фауст, Находки для Фидия
Как всё прошло? Он нашёл бумаги в сортире? Нет, постой, мы же договорились подбросить их на стол. Эх. Жалко.
Хм-м? Что, говоришь, там лежало? А-а-а... А-ХА! Фидий, ты идиот! Это, мой дорогой и полезный исполнитель, приказы флоту, подписанные самим Дарнау. Теперь мы знаем обо всех передвижениях флота, в том числе адмиральского флагмана.
Да... Да... У меня зреет план. Остальное предоставь мне. Надо кое-что сделать.
// Фауст, Находки для Фидия
А вот и человек, который мне нужен! И как раз с моим контрактом в руках. Как удачно! Я долгое время обдумывал наш следующий шаг. Сейчас на доске много фигур. Если я хочу добиться перемен, надо действовать без промедления. Мы хотим. МЫ хотим перемен.
Так вот. Мы убьём Дарнау.
Вот так просто. Всё гениальное просто! Мы отправимся туда, где сейчас Дарнау, а потом убьём его. ТЫ убьёшь его. Ты отправишься туда, где сейчас Дарнау, а потом убьёшь его. А я побуду тут. Останусь здесь и не при делах. Проще некуда!
Давай, отчаливай!
// Фауст, Смерть Дарнау
Адмирал Дарнау мёртв? Тогда обращайся ко мне по форме! Теперь я, Фауст, стал адмиралом! Или стану им очень скоро. Надо будет отправить небольшой отряд для обыска поместья капитана Фидия. Уверен, там найдутся весомые доказательства злоупотреблений Дарнау, которые и привели Фидия в страшное бешенство! Мы быстренько протащим капитана под килем, и дело с концом, а концы в воду! Для экзекуции лучше подойдёт мой корабль. У посудины Фидия наверняка преступно чистый киль.
Спасибо тебе за старания. Теперь я могу собрать военный флот Ориата под своим вымпелом. Крупнейшее воинское соединение переходит под моё командование и находится в центре торговых путей! А-ха-ха-ха-ха-а!!
Чувствую, за это надо выпить. Ну, за меня! Долгие лета адмиралу!
// Фауст, Смерть Дарнау

Близнецы (уникальное)

Я подыскала вам контракт. Простите за пересказ известных фактов, но я предпочитаю вводить воров в курс дела.
Несколько столетий назад знаменитый вождь каруи Каом высадился на берегах Рэкласта и отправился в злосчастный поход на север. Он выиграл решающую битву с вечными благодаря помощи своей племянницы Хайрри. Она и другие женщины вооружились луками и подстерегли полководца Львиного Глаза, сыграв на его гордыне. Также они блестяще обошли запреты Пути каруи.
В том сражении участвовал поэт Виктарио. Позднее он подарил Хайрри одну из своих работ под названием «О, вечные» с личным автографом. Теперь эта книга находится в хранилище одного ориатского аристократа. Я хочу, чтобы вы вернули её на родину. Особых сложностей не предвидится.
// Кураи, Подарок Хайрри
Книга у вас. Она немного пострадала от влаги, но в целом хорошо сохранилась.
{Знай, о моя царевна каруи,
что не рождала Нгамакануи равных тебе в красоте
и в смертоносности острых шипов своих.
Да будет вечно тверда рука твоя,
да не забудет мир твою историю.}
Спасибо. Я прослежу, чтобы это произведение вернулось на Нгамакануи.
// Кураи, Подарок Хайрри
Эта работа слегка... нестандартная. Помните книгу, которую возвращали по моему приказу? Оказалось, что она очень дорога владельцу. Он подал заявку на контракт. Похоже, этот человек хочет обсудить возвращение книги.
Я не хочу тревожить Босса, ведь исходный контракт был моим. Поэтому я пойду с вами на встречу с клиентом и прослежу, чтобы всё прошло как надо.
// Кураи, Вызволение
Мне стоило догадаться. Они и не собирались ничего обсуждать. Эта встреча была уловкой. Они отвлекли нас, забрали мою кошку Хану и написали, что ещё встретятся с нами. Всё было спланировано.
Боюсь, это только начало. Мне очень жаль, что вы тоже попали в переплёт.
Берегите себя.
// Кураи, Переговоры
Близнецы Вокс предлагают обсудить перемирие. Они готовы вернуть Хану, если мы придём на личную встречу с ними. Сомневаюсь, что эта встреча будет хоть чем-то отличаться от предыдущей. По сути мы шагнём в пасть льва, но я так хочу вернуть Хану. Я приказала остальным не расслабляться в наше отсутствие. Если понадобится, Адия поможет нам сбежать.
// Кураи, Вызволение
Вик и Винни — чудовища. Монстры. Они запугивают непокорных и подавляют тех, кто не спешит выразить им верность. {Они убили Хану}.
Босс предпочитает не смешивать личные переживания с делами, но в этом случае он сделал исключение. Он хочет уничтожить семейство Вокс. Шестерни завертелись. Будьте готовы.
// Кураи, Вызволение
Мы продолжаем следить за делами преступной семьи Вокс. Вик и Винни проявляют осторожность и не появляются на людях вместе, чтобы не попасть в засаду. Но скоро праздник, на который должны явиться оба.
Самое время нанести им удар. Прошу, подготовьтесь.
// Кураи, Близнецы
Смерть одних не воскрешает других, но может даровать утешение живущим. Семейство Вокс принесло страдания стольким людям, что всех и не перечислить. Теперь, когда близнецов больше нет, люди смогут хотя бы временно пожить нормальной жизнью. Наше дело тоже пошло в гору. Спишем это на счастливое совпадение.
Я верю, что где-то в священных залах Хинекоры моя Хана впивается когтями в Воксов, раздирая их до мяса.
Босс распорядился выдать вам премию. И вновь спасибо вам, изгнанник.
// Кураи, Близнецы

Пьеса без названия

Вот оно, моё фирменное везение! Контракт достался именно тебе. Ты хоть самую малость разбираешься в театре? А о проклятой пьесе знаешь? О той, название которой не произнесёт ни один актёр, иначе явится призрак и пожрёт его душу?
Говорят, что автор этой пьесы написал её, до отвала наевшись спорыньи. Он и не подозревал, что умрёт сразу же, как допишет последнее слово.
Эта пьеса, название которой я не произнесу, повествует о юной красавице, которая провалилась в пещеры под песками Вастири, где мёртвые построили город из костей. Она вышла замуж за статую и стала править этим городом. Потом её кожа раскололась, и девица рассыпалась на сотню малюток, точь-в-точь похожих на неё. В общем, бред сумасшедшего.
Жрецы хранят пьесу вместе с остальными работами, которые были признаны безвкусными. Я просто обязана заполучить её.
// Джианна, Пьеса без названия
{Марилла бросает взгляд на неподвижное лицо своего любимого и произносит благословенные слова:
Марилла: Двое в одно и одна во многих, чтобы вспенить мир под оседающими барханами.
Тело Мариллы разбивается подобно фарфору, и каждый осколок становится Мариллой. Разбиваются и все новые Мариллы, снова и снова, становясь чем-то целым. Сцена наполняется Мариллами. Все они — Марилла. Статуя встает и уходит со сцены направо.
Конец.}
Ух. То есть... Ух. Это просто нечто! Правда? Согласись, это... было просто нечто.
Думаю, какое-то время я буду читать только незапрещённые творения. Но всё равно спасибо.
// Джианна, Пьеса без названия
Ты снова берёшься за мой контракт? Я же специально оставила примечание, что исполнитель должен разбираться в искусстве! Ладно, ладно. Это просто работа. Уверена, что ты тоже читаешь книги, но мне нужно было выговориться.
Дело вот в чём: в своё время я работала с Театральным обществом Теополиса. Была там одна старая-престарая женщина, сущая СТАРУХА. Ей было НЕ МЕНЬШЕ сорока. Она работала швеёй и шила костюмы, которые было не отличить от настоящих. Форму чёрных стражей, одеяния жрецов и прочее. Однажды она взяла и пропала, но её костюмы остались.
Я хочу заполучить то, что успела нашить эта старушка. Костюмы были такими... достоверными! В них будет куда проще перевоплощаться и оставаться неузнанной.
// Джианна, Лучшие костюмы
Не понимаю, как она этого добивалась. Каждый костюм повторяет оригинал до последней мелочи. Такое чувство, будто... Что?! {«Собственность хозяйственной службы храма»}? Это настоящая униформа! Бабуля воровала настоящую униформу! С таким подходом понятно, почему костюмы выглядели натурально. Вот и разгадана загадка исчезновения старушки.
Каждому своё. Её забрали, а мы получили костюмы!
// Джианна, Лучшие костюмы

Девочка Опал

В тринадцать лет я уже был выше большинства взрослых. В следующий день рождения меня позвали работать в небольшом цирке кем-то вроде силача. Между прочим, там я и встретил Туллину.
Однажды кто-то подбросил главе труппы младенца. Девочку, которую назвали Опал. У неё были ярко-красные глаза, очень бледная кожа и волосы, белее которых я в жизни не видел. Вся труппа считала её кем-то вроде дочери. Мы чередовались, чтобы побыть с ней.
К её семилетию я успел сильно прикипеть к ней, а она привязалась ко мне. Изгнание тяготит меня прежде всего невозможностью узнать о её судьбе. Вот я и хочу всё выяснить. Я знаю, что труппа распалась. Мне всего-то и нужно убедиться, что девочка нашла себе хорошую семью.
// Тиббс, Поиск Опал
Не самые добрые вести. Жрец заинтересовался ей из-за неповторимой внешности. Девочке пришлось бежать, чтобы не попасться к нему в лапы. Молодец, сообразила.
Я нюхом чую, что она могла податься к кому-то из знакомых циркачей. Посмотрим, что сможет разузнать Вакано.
// Тиббс, Поиск Опал
Опал нашлась! Как я и думал, она живёт у беса на рогах с кем-то из циркачей. За нашим братом поди уследи. Ничего, я хотя бы знаю, что она в безопасности.
Пусть так и будет. Я не хочу, чтобы ей пришлось работать и рисковать ради пропитания, так что мы займёмся... кое-чем совершенно не похожим на ограбление. Мы проберёмся внутрь и оставим ей деньги, которых хватит на тихую и безопасную жизнь под вымышленным именем.
// Тиббс, Самоцветы Опал
За последнюю пару дней мой кошель здорово полегчал, зато на душе потеплело. Опал — умная девочка. Она хорошо распорядится деньгами. Лучше, чем это бы сделал я. ...
// Тиббс, Самоцветы Опал

Свадебное платье Мервейл

Перед изгнанием я была по уши влюблена в одного парня из очень хорошей семьи. Мы держались тишком. Он потихоньку прощупывал почву насчёт отношения родителей... Знаешь, аристократы не слишком любят, когда их чадо «связывается со всяким отрепьем». Когда до моего невольного отплытия в изгнание оставалось меньше недели, он сделал мне предложение.
Я знаю, что это бред. Знаю, что у меня нет шансов. Но ты не понимаешь, я дико хочу выйти замуж за этого человека. Взяв его фамилию, я покончу с прошлым и найду своё счастье. Наверняка!
Поэтому мне нужно платье. Когда Мервейл выходила замуж за Дарессо, они устроили незабываемую свадьбу. По слухам, Мервейл была прекраснейшей из невест, когда-либо шедших к алтарю. Её свадебную фату несло шесть человек. Я хочу получить это платье. Мне нужно это платье. Любимый заслуживает увидеть меня в таком наряде. И ты мне с этим поможешь, ясно тебе?
// Туллина, Свадебное платье
Платье госпожи Мервейл даже красивее, чем я представляла. Оно не истрепалось за долгие годы и сидит почти идеально.
Я ценю твою помощь с нарядом и добавлю тебя в список приглашённых. Но никого с собой не приводи.
// Туллина, Свадебное платье
Я... Мне всё-таки нужна помощь. Я должна признать правду жизни. О-ох... Свадьбы не будет. Мы с моим суженым слишком разные, чтобы и в самом деле «жить долго и счастливо». Вакано приглядывает за моим любимым... Ты не подумай, он остался верен мне, только... он несчастен. Вряд ли дело в том, что его держат взаперти в бесполезной попытке выманить и поймать меня. Я страшно скучаю по нему, а он — по мне, но мы не можем видеться без риска для его безопасности и моей свободы. Он должен жить своей жизнью, как и я.
Мне нужно вернуть ему обручальное кольцо. Он всё поймёт. Я не могу сделать это сама, поэтому оформила контракт.
// Туллина, Прощание
Итак... Дело сделано. Мы разошлись. Я... Если честно, я чувствую себя ужасно. Но и на душе полегчало. Я знаю, что он будет долго горевать обо мне и не сможет найти хоть немного достойную моей памяти женщину, но рано или поздно он кого-нибудь встретит. Влюбится. Сделает ей предложение. Она будет на седьмом небе от счастья. Они поженятся, заведут детей, станут жить долго и счастливо. Это был правильный поступок. Нужный нам обоим. ...
// Туллина, Прощание

Отмычки Карста

... В молодости я жил на Ориате, водился со всякой шпаной и грабил по переулкам. Хорошие были гаврики. Верные до гроба... как мне тогда казалось. Перед самым изгнанием они избили меня до полусмерти и забрали мои лучшие отмычки. Будь эти крошки со мной, когда в дверь постучался Закон, я бы не оказался здесь. Если подумать, мне стоит благодарить судьбу.
Только не хочется. Мне нужны мои отмычки. Я потратил кучу времени и денег на их поиски. В итоге я выяснил, где они. Теперь твоя очередь заняться делом и помочь мне вернуть их.
// Карст, Украденные отмычки
«Такой вот был мой дедуля. Мог вломиться в любой дом быстрее и тише, чем пукнет кардинал».
// Отмычки Карста
Во дела. Я думал, что если верну эти отмычки, то заживу в мире с собой, но...
// Карст, Украденные отмычки
Вернуть свои старые отмычки было приятно. Очень приятно. Но этого мало. Внутри меня словно висит замок, который не вскрыть даже моими старыми добрыми отмычками. Я долго думал над этим и теперь понимаю, что позволит мне перестать терзаться.
Месть.
Один из моих давних корешей на днях ушёл на покой. Теперь он живёт и не тужит, пока остальные страдают и выживают, как только могут. Он украл мою судьбу вместе с теми отмычками. Я хочу оставить послание ему и всем своим старым дружкам. Так что в этот раз мы будем не уносить, а приносить. Мы заставим этих ребят перепугаться до чёртиков.
// Карст, Месть Карста
Наверняка ты гадаешь, чем всё это обернётся? Знаешь, мы оставили им очень занятный токсин. Он медленно растекается в воздухе и затекает в лёгкие. Его не выведешь из тела. Он постепенно накапливается. Из-за него ты сперва чувствуешь головокружение. Потом начинаешь слышать голоса и видеть всякое. Потом становишься параноиком. Через день-другой ты начинаешь чесаться. Чесотка сменяется болью, и эта боль продолжает усиливаться до тех пор, пока сердце не перестанет биться.
На твоём месте я бы вымыл руки.
// Карст, Месть Карста
По городу поползли слухи о нашем последнем деле. К сожалению, все лавры достаются нашему давнему врагу. Это никуда не годится. Украсть чью-то собственность — дело обычное, но зачем красть плоды тяжкого труда? Нет, я этого так не оставлю.
Мы с тобой наведаемся в дом этого подлеца и оставим ему маленький подарок. Одну из моих прекрасных отмычек, облитую тем же токсином.
// Карст, По заслугам
Знаешь, салага? Кажется, я снова в мире с собой. Скоро мой старый враг разделит страшную участь бывшего кореша, который меня предал. Когда оба ублюдка сдохнут, а мою отмычку узнают, до всех дойдёт одно очень простое послание:
«Не воруй у вора»
// Карст, По заслугам